Artwork

Kandungan disediakan oleh France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Pergi ke luar talian dengan aplikasi Player FM !

从东升西降到砸锅卖铁,见证行政语言腐败

7:09
 
Kongsi
 

Manage episode 437453075 series 2644084
Kandungan disediakan oleh France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.

今天,用作家王朔的一段帖文开篇,他说:“你骑在别人脖子上,体重越来越重,想撒尿撒尿想拉屎拉屎,还不停嚷嚷下面扛着你的要“稳定”?实现稳定非常简单,简单的让你吃惊:你从脖子上下来就行。”

王朔的这段话听起来相当粗俗直白,却一语双关表达精准,逻辑缜密,与本周突然在互联网走红的政府行政用语“砸锅卖铁”不可同日而语。“砸锅卖铁”这个词近日突然火起来的直接原因是网络曝光多个地方政府出台文件,成立“砸锅卖铁”工作专班,比如重庆璧山区政府,或《严格落实“砸锅卖铁”要求的方案》,比如德令哈市人民政府,国务院也要求十二个省“砸锅卖铁”化解债务;通州区政府召开第42次常务会议落实中央“砸锅卖铁”的要求,加快清查各类资产资源,加大闲置资产运营力度等等。

“砸锅卖铁”作为政府行政语言出现在政策导向公文中引发网友诟病和热议,有网友发问:“砸谁的锅卖谁的铁”?“直接卖锅不好么,为什么要把锅砸成废铁再卖?”;也有网友发帖说:“从东升西降到砸锅卖铁只用了十二年!”

当然,“砸锅卖铁”相对于正国级领导人蔡奇使用过的“低端人口”,“刺刀见红”类法西斯暴政专用语,算是温和的。

网友@呐喊者发帖说:官方行文风格的粗鄙、颟顸、缺失法律性,是从12年开始的,何时结束不知道。网友@蔺会杰发帖说:惊涛骇浪,长牙带刺,砸锅卖铁。。。这类风格的词汇近些年高频率的出现在各种文件和讲话里,总感觉很奇怪,但又说不清怪在哪里?引用孙立平教授的一句评论吧:“不要以为语言是个小问题,一个社会使用什么样的语言在很大程度上体现着一个社会是什么样的氛围。”

网友@小径残雪发帖说:虽然很多人已经知道了,但我还是要重复一遍。如果你发现文件里有个特别“接地气”,和其它内容画风完全不一样的词,那么,基本上可以确定这是圣上的原话。这种词,在国内网络千万不要跳出来批判,被封概率很大。

网友@絵发帖说:《1984》这本书里讲的语言腐败,就是如此。 49年建政后社会整体的粗鄙除了体现在行为上,更体现在语言上。前些年网络很多流行语,什么「老铁双击666」也属于语言腐败的范畴。

网友@王爱忠发帖说:在富人们仓皇跑路,或者干脆躺平的现状下,砸锅卖铁估计都没有人接盘了。高速增长40年,为什么一转眼就到了要砸锅卖铁的地步,根本的问题还不是产权完全没有保障,权力姿意妄为的结果。今天收购了你的资产,转身又巧立名自给没收了,谁不怕。

网友@昆侖发帖说:微博上溜达了一圈,确定这次领袖的砸锅卖铁过紧日子专项行动,又被这些败家子们彻底给玩坏了。怎么砸锅,又怎么卖铁?原来他们在变卖国有资产。这样比较,还是朱镕基比较高明。当年他的噱头叫处置国有不良资产,一听,立马高大上。这砸锅卖铁,一听,就已经穷的叮当响,而且破罐子破摔,一副蛮横粗鄙的最后时刻画风…网友@LiyaShen发帖说:好不容易市场化,结果走回国有化老路。现在又想私有化?不是要清算国有资产流失,倒查30年吗?真是一个无知的领导人。权力大,知识浅,判断力为O?

一篇题为《从住房养老金到砸锅卖铁,政策语言应该规范化》的网文这样写道:不要以为语言是个小问题,一个社会使用什么样的语言,在很大程度上体现着一个社会是什么样的氛围。这些年,狠话越来越多,不要以为使用生活中的狠话才能表明做事的决心,这样的狠话用多了,会造成社会的紧张、不适和不确定性。当前经济的低迷,当然有许多原因。但大家都不否认,在诸多原因当中,社会心理也是一个重要因素。这就是人们所说的企业家的信心和民众的预期问题。前者涉及的是投资,后者涉及的是消费。而要恢复或重建社会的信心,最根本的途径就是有效的法治,就是可以信赖的规则。而规则失效的原因之一,就是规则本身模糊不清。现代政治是一种规范化、制度化的政治,要在法治的轨道上运行。那些口语化的“通俗说法”,往往是含义不清,所指不明,边界含糊。这样的说法,貌似接地气,貌似贴近群众,但结果只能是降低社会生活制度化、法治化的程度。并为滥用权力留下空间。因此,我特别期待这样的情形:一个政策的文本,一开头就是:根据中华人民共和国什么什么法律,第几条第几款,制定本规定,然后该是什么内容,就用规范化的语言来表达。这样,意思清楚,便于执行,人们也不至于误解。现代的社会生活不能使国家的运作去贴近日常生活语言的层面,而是要使社会生活的运作接近法治化制度化语言的层面。

  continue reading

143 episod

Artwork
iconKongsi
 
Manage episode 437453075 series 2644084
Kandungan disediakan oleh France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.

今天,用作家王朔的一段帖文开篇,他说:“你骑在别人脖子上,体重越来越重,想撒尿撒尿想拉屎拉屎,还不停嚷嚷下面扛着你的要“稳定”?实现稳定非常简单,简单的让你吃惊:你从脖子上下来就行。”

王朔的这段话听起来相当粗俗直白,却一语双关表达精准,逻辑缜密,与本周突然在互联网走红的政府行政用语“砸锅卖铁”不可同日而语。“砸锅卖铁”这个词近日突然火起来的直接原因是网络曝光多个地方政府出台文件,成立“砸锅卖铁”工作专班,比如重庆璧山区政府,或《严格落实“砸锅卖铁”要求的方案》,比如德令哈市人民政府,国务院也要求十二个省“砸锅卖铁”化解债务;通州区政府召开第42次常务会议落实中央“砸锅卖铁”的要求,加快清查各类资产资源,加大闲置资产运营力度等等。

“砸锅卖铁”作为政府行政语言出现在政策导向公文中引发网友诟病和热议,有网友发问:“砸谁的锅卖谁的铁”?“直接卖锅不好么,为什么要把锅砸成废铁再卖?”;也有网友发帖说:“从东升西降到砸锅卖铁只用了十二年!”

当然,“砸锅卖铁”相对于正国级领导人蔡奇使用过的“低端人口”,“刺刀见红”类法西斯暴政专用语,算是温和的。

网友@呐喊者发帖说:官方行文风格的粗鄙、颟顸、缺失法律性,是从12年开始的,何时结束不知道。网友@蔺会杰发帖说:惊涛骇浪,长牙带刺,砸锅卖铁。。。这类风格的词汇近些年高频率的出现在各种文件和讲话里,总感觉很奇怪,但又说不清怪在哪里?引用孙立平教授的一句评论吧:“不要以为语言是个小问题,一个社会使用什么样的语言在很大程度上体现着一个社会是什么样的氛围。”

网友@小径残雪发帖说:虽然很多人已经知道了,但我还是要重复一遍。如果你发现文件里有个特别“接地气”,和其它内容画风完全不一样的词,那么,基本上可以确定这是圣上的原话。这种词,在国内网络千万不要跳出来批判,被封概率很大。

网友@絵发帖说:《1984》这本书里讲的语言腐败,就是如此。 49年建政后社会整体的粗鄙除了体现在行为上,更体现在语言上。前些年网络很多流行语,什么「老铁双击666」也属于语言腐败的范畴。

网友@王爱忠发帖说:在富人们仓皇跑路,或者干脆躺平的现状下,砸锅卖铁估计都没有人接盘了。高速增长40年,为什么一转眼就到了要砸锅卖铁的地步,根本的问题还不是产权完全没有保障,权力姿意妄为的结果。今天收购了你的资产,转身又巧立名自给没收了,谁不怕。

网友@昆侖发帖说:微博上溜达了一圈,确定这次领袖的砸锅卖铁过紧日子专项行动,又被这些败家子们彻底给玩坏了。怎么砸锅,又怎么卖铁?原来他们在变卖国有资产。这样比较,还是朱镕基比较高明。当年他的噱头叫处置国有不良资产,一听,立马高大上。这砸锅卖铁,一听,就已经穷的叮当响,而且破罐子破摔,一副蛮横粗鄙的最后时刻画风…网友@LiyaShen发帖说:好不容易市场化,结果走回国有化老路。现在又想私有化?不是要清算国有资产流失,倒查30年吗?真是一个无知的领导人。权力大,知识浅,判断力为O?

一篇题为《从住房养老金到砸锅卖铁,政策语言应该规范化》的网文这样写道:不要以为语言是个小问题,一个社会使用什么样的语言,在很大程度上体现着一个社会是什么样的氛围。这些年,狠话越来越多,不要以为使用生活中的狠话才能表明做事的决心,这样的狠话用多了,会造成社会的紧张、不适和不确定性。当前经济的低迷,当然有许多原因。但大家都不否认,在诸多原因当中,社会心理也是一个重要因素。这就是人们所说的企业家的信心和民众的预期问题。前者涉及的是投资,后者涉及的是消费。而要恢复或重建社会的信心,最根本的途径就是有效的法治,就是可以信赖的规则。而规则失效的原因之一,就是规则本身模糊不清。现代政治是一种规范化、制度化的政治,要在法治的轨道上运行。那些口语化的“通俗说法”,往往是含义不清,所指不明,边界含糊。这样的说法,貌似接地气,貌似贴近群众,但结果只能是降低社会生活制度化、法治化的程度。并为滥用权力留下空间。因此,我特别期待这样的情形:一个政策的文本,一开头就是:根据中华人民共和国什么什么法律,第几条第几款,制定本规定,然后该是什么内容,就用规范化的语言来表达。这样,意思清楚,便于执行,人们也不至于误解。现代的社会生活不能使国家的运作去贴近日常生活语言的层面,而是要使社会生活的运作接近法治化制度化语言的层面。

  continue reading

143 episod

Semua episod

×
 
Loading …

Selamat datang ke Player FM

Player FM mengimbas laman-laman web bagi podcast berkualiti tinggi untuk anda nikmati sekarang. Ia merupakan aplikasi podcast terbaik dan berfungsi untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk melaraskan langganan merentasi peranti.

 

Panduan Rujukan Pantas

Podcast Teratas
Dengar rancangan ini semasa anda meneroka
Main