Artwork

Kandungan disediakan oleh 卡卡课堂. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh 卡卡课堂 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Pergi ke luar talian dengan aplikasi Player FM !

交谈中听到“No-brainer” 可不是 “没有脑子的人” 的意思啦!

5:01
 
Kongsi
 

Manage episode 473152893 series 3029585
Kandungan disediakan oleh 卡卡课堂. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh 卡卡课堂 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.

好多小伙伴在看英文影视剧或者和外国朋友聊天时,

总是对这个词很迷惑:

“No-brainer”。

“no” 是 “没有” 的意思,“brain” 是 “脑子”,

从字面上看,感觉是 “没有脑子的人” 的意思。

可一代入到实际的对话情景中,却怎么都不对劲。

今天卡卡老师带你解读 “No-brainer” 的真实意思和用法。

先来听一个原声例句:

Your job is a no-brainer. You act cute, Mommy and Daddy give you food and shelter.

你的工作十分简单,卖卖萌,爸爸妈妈给你吃给你住。

“No-brainer”

意思是 “无需动脑筋的事情;显而易见的选择;容易做的决定”。

用于描述某件事情非常简单、清晰,

不需要花费太多思考就能做出决定或完成。

这个短语的起源和 “brain”(大脑)所代表的 “思考、智力” 意思相关。

“no-brainer” 字面上理解就是不需要大脑思考,也就是事情很容易,

几乎不用费脑子就能处理。

它最早出现在 20 世纪中期,随着时间推移,

逐渐在口语和书面语中广泛使用。

例如:

Taking this well-paid job with flexible working hours is a no-brainer.

接受这份薪水高且工作时间灵活的工作,这是个无需多想的选择。

听力测试:

-He's doing the surgery.It's a no-brainer.

他要做手术的,想都不用想的。

-I'm not doing the surgery.

我不会做手术的。

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001

送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路



  continue reading

1000 episod

Artwork
iconKongsi
 
Manage episode 473152893 series 3029585
Kandungan disediakan oleh 卡卡课堂. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh 卡卡课堂 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.

好多小伙伴在看英文影视剧或者和外国朋友聊天时,

总是对这个词很迷惑:

“No-brainer”。

“no” 是 “没有” 的意思,“brain” 是 “脑子”,

从字面上看,感觉是 “没有脑子的人” 的意思。

可一代入到实际的对话情景中,却怎么都不对劲。

今天卡卡老师带你解读 “No-brainer” 的真实意思和用法。

先来听一个原声例句:

Your job is a no-brainer. You act cute, Mommy and Daddy give you food and shelter.

你的工作十分简单,卖卖萌,爸爸妈妈给你吃给你住。

“No-brainer”

意思是 “无需动脑筋的事情;显而易见的选择;容易做的决定”。

用于描述某件事情非常简单、清晰,

不需要花费太多思考就能做出决定或完成。

这个短语的起源和 “brain”(大脑)所代表的 “思考、智力” 意思相关。

“no-brainer” 字面上理解就是不需要大脑思考,也就是事情很容易,

几乎不用费脑子就能处理。

它最早出现在 20 世纪中期,随着时间推移,

逐渐在口语和书面语中广泛使用。

例如:

Taking this well-paid job with flexible working hours is a no-brainer.

接受这份薪水高且工作时间灵活的工作,这是个无需多想的选择。

听力测试:

-He's doing the surgery.It's a no-brainer.

他要做手术的,想都不用想的。

-I'm not doing the surgery.

我不会做手术的。

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001

送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路



  continue reading

1000 episod

Semua episod

×
 
Loading …

Selamat datang ke Player FM

Player FM mengimbas laman-laman web bagi podcast berkualiti tinggi untuk anda nikmati sekarang. Ia merupakan aplikasi podcast terbaik dan berfungsi untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk melaraskan langganan merentasi peranti.

 

Panduan Rujukan Pantas

Podcast Teratas
Dengar rancangan ini semasa anda meneroka
Main