Artwork

Kandungan disediakan oleh Eve Bodeux and Corinne McKay. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh Eve Bodeux and Corinne McKay atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Pergi ke luar talian dengan aplikasi Player FM !

Speaking of translation technique

 
Kongsi
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on July 12, 2024 22:12 (4M ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 427173240 series 1040668
Kandungan disediakan oleh Eve Bodeux and Corinne McKay. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh Eve Bodeux and Corinne McKay atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.

In this episode, Eve and Corinne address the topic of translation technique, and how to actually do a translation. Thanks very much to our listener Mireille for suggesting the topic for this episode! She e-mailed us and asked, “My question is how to improve your translation in order to make it flowing, instead of literal, where to stick to the text and where to take some liberty? What tips would you give?”

We address issues such as:

  • What steps to include in your translation process
  • The tension between staying faithful to the source and wanting the translation to not sound like a translation
  • How to identify typical “sounds like a translation” constructions in your source language
  • Examples of translation technique issues we’ve struggled with
  • How to align your translation technique with the purpose of the translation

Click the audio player link to listen online
http://traffic.libsyn.com/speakingoftranslation/SoT_technique.m4a
Right-click the link below to download the audio file.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Speaking of translation technique

  continue reading

25 episod

Artwork
iconKongsi
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on July 12, 2024 22:12 (4M ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 427173240 series 1040668
Kandungan disediakan oleh Eve Bodeux and Corinne McKay. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh Eve Bodeux and Corinne McKay atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.

In this episode, Eve and Corinne address the topic of translation technique, and how to actually do a translation. Thanks very much to our listener Mireille for suggesting the topic for this episode! She e-mailed us and asked, “My question is how to improve your translation in order to make it flowing, instead of literal, where to stick to the text and where to take some liberty? What tips would you give?”

We address issues such as:

  • What steps to include in your translation process
  • The tension between staying faithful to the source and wanting the translation to not sound like a translation
  • How to identify typical “sounds like a translation” constructions in your source language
  • Examples of translation technique issues we’ve struggled with
  • How to align your translation technique with the purpose of the translation

Click the audio player link to listen online
http://traffic.libsyn.com/speakingoftranslation/SoT_technique.m4a
Right-click the link below to download the audio file.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Speaking of translation technique

  continue reading

25 episod

Tüm bölümler

×
 
Loading …

Selamat datang ke Player FM

Player FM mengimbas laman-laman web bagi podcast berkualiti tinggi untuk anda nikmati sekarang. Ia merupakan aplikasi podcast terbaik dan berfungsi untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk melaraskan langganan merentasi peranti.

 

Panduan Rujukan Pantas

Podcast Teratas