عشوائي(46) التلفيق في الترجمة، أو لما تكون متغاظ من طه حسين فتروح تترجم زيجمونت باومان
MP3•Laman utama episod
Manage episode 323988220 series 3271155
Kandungan disediakan oleh Ahmed Naji. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh Ahmed Naji atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.
أسهم زيجمونت باومات صاعدة، على ما يبدو تلقي أعمال الرجل رواجاً فلسفياً سفسطيا، عربياً، وهذا جيد فالشكر للشبكة العربية لترجمة أعماله والشكر لاستاذ حجاج ابو جبر على مجهوده في ترجمة هذا المشروع، لكن الغريب هذا البصل في العسل الذي يضعه استاذ حجاج ود.هبه رؤوف عزت مع كل ترجمة لباومان، في ظاهرت تلفيق ترجمة ووضعها في سياق غير سياقها اتحدث هنا باستفادة عن هذه الموضة السخيفة التى تنامت في السنوات الاخيرة، حيث يحاول بعض الاسلاميين استخدم حجج مثقفين يساريين واروبيين في نقد الحداثة والعلمانية، واستخدام هذا النقد للرد على الاطروحات التى تطالب بالدولة المدنية في مصر والدول العربية، او خلق تناقضات وصراعات وهمية غير موجودة إلا في أذهانهم أسيرة شباك تصورات الهوية حلقة مخصصة للكبار فقط... وطبعا للمثقفين فهذا برنامج لسكان البرج العاجى يمكنك دعم هذا المحتوى باشتراك عبر موقع انكور أو باشتراك هنا عبر موقع باترون https://www.patreon.com/Ahmednaji. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/ahmed-naji/support
…
continue reading
63 episod