Artwork

Kandungan disediakan oleh 聯經出版. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh 聯經出版 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Pergi ke luar talian dengan aplikasi Player FM !

【經典聯聯看 EP24】50 種經典說書|《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》:以詩歌韻文翻譯童謠原著,領略玩轉文字的絕妙創意

34:05
 
Kongsi
 

Manage episode 436994083 series 3532100
Kandungan disediakan oleh 聯經出版. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh 聯經出版 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.

主持人|陳逸華 聯經出版副總編輯
來 賓|王安琪 臺大外文系退休教授,現任東吳大學英文系專任教授
《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》講述小女孩愛麗絲跌入兔子洞後,在奇幻世界中的冒險故事,不僅是一部兒童文學經典,更是一部跨越年齡、富有深意的奇幻之作。本集節目邀請花費六年翻譯《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》的東吳大學王安琪教授,與聯經出版副總編輯陳逸華一起探討這部經典文學。
重譯經典的緣起
王安琪教授著手翻譯這部經典的契機,始於學生閱讀趙元任的譯本感到吃力,讓她意識到,大量使用民國初年北京方言俚語和俏皮話,以中國童謠置換英國童謠,固然新鮮有趣,卻令當今年輕台灣讀者產生隔閡。因此,她以「忠於原著,輔以譯注」的翻譯原則,並通過「西洋經典研讀」課程,讓學生對譯稿提供反饋逐步完善譯本。
將諧擬童謠重譯成詩歌韻文
《愛麗絲》的譯名五花八門,中譯版本大多在夢遊、漫遊、奇遇、歷險徘徊,或在幻境、仙境、奇境打轉。新譯本定名為《幻遊「奇」 境》與《鏡中「奇」緣》,將奇境和奇緣互相呼應。而譯本的一大亮點,是原作中諸多詩歌和童謠的處理,王安琪教授沒有選擇白話散文,而是花費大量心思將其譯成韻文。這不僅保留了原作的韻律美感,還為每首詩歌提供了對照翻譯,讓讀者能領略作者玩轉文字的絕妙創意。
雙重含義的趣味解讀
新譯本對《愛麗絲幻遊奇境》第七章〈瘋狂茶會〉中,treacle well一詞,分別從愛麗絲和睡鼠的立場來翻譯,既可理解為糖漿,也可指代一種神奇的井水,巧妙地保留了這個詞的雙重含義與雞同鴨講的荒謬。
《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》表面上是一個天馬行空的童話,實則蘊含對維多利亞時代社會規範的深刻諷刺。透過王安琪教授的重新譯註本,中文讀者能夠更深入地理解這部作品的文字趣味與時代反思。
🎧本集重點
01:15 重譯經典始於趙元任譯本與年輕臺灣讀者產生隔閡
04:16 通過「西洋經典研讀」課程與學生教學相長
08:35 譯名五花八門,新譯本定名為「奇境」與「奇緣」
10:45 忠於原著將諧擬童謠譯成詩歌韻文而非白話散文
12:55 耗費六年翻譯結合閱讀趣味和學術研究
18:52 調侃維多利亞時代文以載道的傳統與道德嚴謹的社會
22:48 treacle well 雙重含義與雞同鴨講的趣味
27:06 此刻重讀的意義
28:06 朗讀書中片段

📙聯經50書單:https://linkingthink.com/linking50th-classic
🖥️聯經出版50週年網站:https://linkingthink.com/linking50th
🌟【經典聯聯看】文字版:https://linkingthink.com/50thebook
本集書單:
📙《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣(二版)》:https://linkingthink.com/LS1843961
--
Hosting provided by SoundOn

  continue reading

80 episod

Artwork
iconKongsi
 
Manage episode 436994083 series 3532100
Kandungan disediakan oleh 聯經出版. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh 聯經出版 atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.

主持人|陳逸華 聯經出版副總編輯
來 賓|王安琪 臺大外文系退休教授,現任東吳大學英文系專任教授
《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》講述小女孩愛麗絲跌入兔子洞後,在奇幻世界中的冒險故事,不僅是一部兒童文學經典,更是一部跨越年齡、富有深意的奇幻之作。本集節目邀請花費六年翻譯《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》的東吳大學王安琪教授,與聯經出版副總編輯陳逸華一起探討這部經典文學。
重譯經典的緣起
王安琪教授著手翻譯這部經典的契機,始於學生閱讀趙元任的譯本感到吃力,讓她意識到,大量使用民國初年北京方言俚語和俏皮話,以中國童謠置換英國童謠,固然新鮮有趣,卻令當今年輕台灣讀者產生隔閡。因此,她以「忠於原著,輔以譯注」的翻譯原則,並通過「西洋經典研讀」課程,讓學生對譯稿提供反饋逐步完善譯本。
將諧擬童謠重譯成詩歌韻文
《愛麗絲》的譯名五花八門,中譯版本大多在夢遊、漫遊、奇遇、歷險徘徊,或在幻境、仙境、奇境打轉。新譯本定名為《幻遊「奇」 境》與《鏡中「奇」緣》,將奇境和奇緣互相呼應。而譯本的一大亮點,是原作中諸多詩歌和童謠的處理,王安琪教授沒有選擇白話散文,而是花費大量心思將其譯成韻文。這不僅保留了原作的韻律美感,還為每首詩歌提供了對照翻譯,讓讀者能領略作者玩轉文字的絕妙創意。
雙重含義的趣味解讀
新譯本對《愛麗絲幻遊奇境》第七章〈瘋狂茶會〉中,treacle well一詞,分別從愛麗絲和睡鼠的立場來翻譯,既可理解為糖漿,也可指代一種神奇的井水,巧妙地保留了這個詞的雙重含義與雞同鴨講的荒謬。
《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》表面上是一個天馬行空的童話,實則蘊含對維多利亞時代社會規範的深刻諷刺。透過王安琪教授的重新譯註本,中文讀者能夠更深入地理解這部作品的文字趣味與時代反思。
🎧本集重點
01:15 重譯經典始於趙元任譯本與年輕臺灣讀者產生隔閡
04:16 通過「西洋經典研讀」課程與學生教學相長
08:35 譯名五花八門,新譯本定名為「奇境」與「奇緣」
10:45 忠於原著將諧擬童謠譯成詩歌韻文而非白話散文
12:55 耗費六年翻譯結合閱讀趣味和學術研究
18:52 調侃維多利亞時代文以載道的傳統與道德嚴謹的社會
22:48 treacle well 雙重含義與雞同鴨講的趣味
27:06 此刻重讀的意義
28:06 朗讀書中片段

📙聯經50書單:https://linkingthink.com/linking50th-classic
🖥️聯經出版50週年網站:https://linkingthink.com/linking50th
🌟【經典聯聯看】文字版:https://linkingthink.com/50thebook
本集書單:
📙《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣(二版)》:https://linkingthink.com/LS1843961
--
Hosting provided by SoundOn

  continue reading

80 episod

Semua episod

×
 
Loading …

Selamat datang ke Player FM

Player FM mengimbas laman-laman web bagi podcast berkualiti tinggi untuk anda nikmati sekarang. Ia merupakan aplikasi podcast terbaik dan berfungsi untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk melaraskan langganan merentasi peranti.

 

Panduan Rujukan Pantas

Podcast Teratas