Pergi ke luar talian dengan aplikasi Player FM !
On Ghostly Encounters in Burma
Manage episode 345607573 series 3319499
In this special Halloween episode, my cohost Mol Mol from the Burmese Language Academy of Yangon (BLAY) and I delve into things that go bump in the night. We share stories of haunted trees, school corridors, and college dormitories. And we trade spine-chilling, goosebump-inducing urban legends. Do you know how to tell a ghost story in Burmese? If not, listen to our talk and pick up some words. And just in case, grab a glass of holy water. (Illustration by Nyan Kyal Say. Music clips from Uppbeat.io)
Vocabulary
စိတ်မနှံ့ဘူး to be mentally unwell
ပရိတ်ရွတ်တယ် to recite prayers to ward off evil or ensure safety
ကောလာဟလ rumor
တူတူပုန်းတယ် to play hide and seek
ဇဝေဇဝါ ambivalent
သရဲခြောက်တယ် to be haunted by ghosts
ဥစ္စာစောင့် a possessive spirit attached to objects and materials
ရွှေချောင်း gold bullions
ဒဏ္ဍာရီ legend
ဆောင့်ဆွဲတယ် to yank and pull
ကုက္ကိုပင် lebbek tree
ညောင်ပင် banyan tree
အဆောင် boarding house
ဂါဝန် skirt
အရိပ်အရောင်ပြတယ် to make an appearance
ကျောင်းသားသမ္မဂ student union
မှောင်စပျိုးချိန် twilight, dusk
အူယားဖားယား frantically
ကြွတ်ကြွတ်အိပ် plastic bag
ကျောချမ်းတယ် to feel a chill down the spine
ကြက်သီးထတယ် to get goosebumps
ရင်ခွဲရုံ mortuary
ဗိုလ်တစ်ထောင်မြနန်းနွယ် Botataung Mya Nan Nwe, a renowned female spirit
အိပ်ရေးမဝဘူး to be sleep deprived
ဘီလူးစီးတယ် to be seized by a demon, to have sleep paralysis
ထမင်းလုံးတစ္ဆေခြောက်တယ် to be haunted by the spirit of leftover rice grains
နတ်ဖွက်တယ် to be hidden by the spirits
နိုးနိုးကြားကြား in an awakened state
အိပ်မက်ဆိုး nightmare
Have a question about a Burmese word or phrase you heard here? Send us a message.
41 episod
Manage episode 345607573 series 3319499
In this special Halloween episode, my cohost Mol Mol from the Burmese Language Academy of Yangon (BLAY) and I delve into things that go bump in the night. We share stories of haunted trees, school corridors, and college dormitories. And we trade spine-chilling, goosebump-inducing urban legends. Do you know how to tell a ghost story in Burmese? If not, listen to our talk and pick up some words. And just in case, grab a glass of holy water. (Illustration by Nyan Kyal Say. Music clips from Uppbeat.io)
Vocabulary
စိတ်မနှံ့ဘူး to be mentally unwell
ပရိတ်ရွတ်တယ် to recite prayers to ward off evil or ensure safety
ကောလာဟလ rumor
တူတူပုန်းတယ် to play hide and seek
ဇဝေဇဝါ ambivalent
သရဲခြောက်တယ် to be haunted by ghosts
ဥစ္စာစောင့် a possessive spirit attached to objects and materials
ရွှေချောင်း gold bullions
ဒဏ္ဍာရီ legend
ဆောင့်ဆွဲတယ် to yank and pull
ကုက္ကိုပင် lebbek tree
ညောင်ပင် banyan tree
အဆောင် boarding house
ဂါဝန် skirt
အရိပ်အရောင်ပြတယ် to make an appearance
ကျောင်းသားသမ္မဂ student union
မှောင်စပျိုးချိန် twilight, dusk
အူယားဖားယား frantically
ကြွတ်ကြွတ်အိပ် plastic bag
ကျောချမ်းတယ် to feel a chill down the spine
ကြက်သီးထတယ် to get goosebumps
ရင်ခွဲရုံ mortuary
ဗိုလ်တစ်ထောင်မြနန်းနွယ် Botataung Mya Nan Nwe, a renowned female spirit
အိပ်ရေးမဝဘူး to be sleep deprived
ဘီလူးစီးတယ် to be seized by a demon, to have sleep paralysis
ထမင်းလုံးတစ္ဆေခြောက်တယ် to be haunted by the spirit of leftover rice grains
နတ်ဖွက်တယ် to be hidden by the spirits
နိုးနိုးကြားကြား in an awakened state
အိပ်မက်ဆိုး nightmare
Have a question about a Burmese word or phrase you heard here? Send us a message.
41 episod
Όλα τα επεισόδια
×Selamat datang ke Player FM
Player FM mengimbas laman-laman web bagi podcast berkualiti tinggi untuk anda nikmati sekarang. Ia merupakan aplikasi podcast terbaik dan berfungsi untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk melaraskan langganan merentasi peranti.