Artwork

Kandungan disediakan oleh KBS WORLD Radio. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh KBS WORLD Radio atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Pergi ke luar talian dengan aplikasi Player FM !

Annyonghaseyo(C’est beau, le présent (9) 감 떨어졌어요) - 2023.09.01

 
Kongsi
 

Manage episode 376442866 series 1486456
Kandungan disediakan oleh KBS WORLD Radio. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh KBS WORLD Radio atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.
Dialogue
미래: 이거 잘 포장해 주세요.
Mi-rae : Emballez-le bien, s’il vous plaît.

직원: 네. 젊은 남성분한테 드릴 건가 봐요.
고객이에요?
Employée : Oui. J’imagine que c’est pour un jeune homme.
C’est l’un de vos clients ?

미래: 개인적으로 감사드릴 분께 드릴 거예요.
Mi-rae :Je vais l’offrir à quelqu’un à qui je voudrais personnellement exprimer ma gratitude.

직원: 남자친구 생겼어요?
아니면 아직 썸?
Employée :Vous sortez avec quelqu’un ?
Ou bien, vous flirtez encore pour le moment ?

미래: 아뇨! 왜 그런 생각을 하세요?
Mirae :Non ! Pourquoi vous pensez comme ça ?

직원: 감이에요.
Employée : C’est mon intuition.

미래: 감 떨어졌어요.
Mi-rae : Votre intuition s’est affaiblie.

L’expression de la semaine
감 떨어졌어요. : Votre intuition s’est affaiblie.

감 : nom qui signifie « sentiment » ou « pensée »

Cette expression s’emploie pour dire à son interlocuteur que l’on ressent que la capacité de celui-ci à saisir et à comprendre une situation, une ambiance ou un contexte a diminué par rapport à avant. Ici, le mot 감 peut être interprété comme la capacité à percevoir intuitivement une situation.

Exemples
① 가: 이렇게 맛있는 케이크를 왜 안 먹어?
나: 너 감 떨어졌어. 다이어트 중이라고 몇 번이나 말했는데 내가 단 걸 먹겠니?
A : Pourquoi tu ne manges pas ce gâteau si délicieux ?
B : Ton intuition s’est affaiblie. Tu penses vraiment que je vais en manger, alors que je t’ai dit plusieurs fois que j’étais au régime ?

② 가: 지금 이게 무슨 상황인지 난 잘 모르겠다.
나: 너 감 많이 떨어졌구나. 예전 같지 않은데.
A : Je ne saisis pas bien cette situation.
B : Je vois que ton intuition s’est beaucoup affaiblie. Tu n'es plus comme avant.

Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)


Mots et expressions à retenir
이거 : forme en style oral de 이것 qui signifie « ce » ou « ceci »
잘 : « bien »
포장하다 : « emballer »
포장해 주세요 : combinaison de 포장하다 avec l’expression -아 주세요 qui sert à demander quelque chose d’une manière polie
네 : « oui » en honorifique
▶ En non honorifique, on dit « 응 ».
젊은 : « jeune »
남성 : « homme »
분 : nom dépendant qui s’emploie pour désigner une personne avec respect
한테 : « à » dans le sens de « à quelqu’un »
드리다 : forme honorifique de 주다 « donner » ou « offrir »
드릴 건가 봐요 : composé de 드리다, de l’expression -ㄹ 것이다 qui marque le temps du futur ou la volonté, de l’expression -가 보다 qui marque une conjecture, et de -아요, terminaison finale en honorifique informel
고객 : « client »
이에요 : forme conjuguée au présent honorifique informel de la copule 이다, « être »
개인적으로 : « personnellement »
감사드리다 : « exprime sa gratitude »
▶ Ce terme est utilisé envers les personnes plus âgées.
-ㄹ 거예요 : forme au présent honorifique de -ㄹ 것이다
남자친구 : « petit ami »
▶ 남자 signifie « homme » et 친구 « ami ». Mais, ensemble, 남자친구 veut dire « petit ami ». De la même manière, pour signifier « petite amie », on combine le mot 여자, « femme » et 친구, ce qui donne « 여자친구 ». Le mot coréen qui désigne « un ami » ou « une amie » est simplement « 친구 », que ce soit pour un homme ou une femme.
생기다 : « apparaître » ou « se créer »
남자친구가 생기다 : « sortir avec quelqu’un (un homme) »
생겼어요 : forme conjuguée au passé en forme honorifique de 생기다
아니면 : « ou bien »
아직 : « encore » ou « toujours »
썸 vient de l’expression 썸을 타다 qui se traduit par « flirter ».
아뇨 : forme contractée de 아니요, « non » en honorifique
▶ Au style non honorifique, « non », c’est « 아니 ».
왜 : « pourquoi »
그런 : « ce genre de » ou « un tel »
생각 : « la pensée »
하다 « faire »
생각을 하다 : « penser »
감 : « intuition »
이에요 : forme au présent en honorifique de la copule « 이다 »

  continue reading

101 episod

Artwork
iconKongsi
 
Manage episode 376442866 series 1486456
Kandungan disediakan oleh KBS WORLD Radio. Semua kandungan podcast termasuk episod, grafik dan perihalan podcast dimuat naik dan disediakan terus oleh KBS WORLD Radio atau rakan kongsi platform podcast mereka. Jika anda percaya seseorang menggunakan karya berhak cipta anda tanpa kebenaran anda, anda boleh mengikuti proses yang digariskan di sini https://ms.player.fm/legal.
Dialogue
미래: 이거 잘 포장해 주세요.
Mi-rae : Emballez-le bien, s’il vous plaît.

직원: 네. 젊은 남성분한테 드릴 건가 봐요.
고객이에요?
Employée : Oui. J’imagine que c’est pour un jeune homme.
C’est l’un de vos clients ?

미래: 개인적으로 감사드릴 분께 드릴 거예요.
Mi-rae :Je vais l’offrir à quelqu’un à qui je voudrais personnellement exprimer ma gratitude.

직원: 남자친구 생겼어요?
아니면 아직 썸?
Employée :Vous sortez avec quelqu’un ?
Ou bien, vous flirtez encore pour le moment ?

미래: 아뇨! 왜 그런 생각을 하세요?
Mirae :Non ! Pourquoi vous pensez comme ça ?

직원: 감이에요.
Employée : C’est mon intuition.

미래: 감 떨어졌어요.
Mi-rae : Votre intuition s’est affaiblie.

L’expression de la semaine
감 떨어졌어요. : Votre intuition s’est affaiblie.

감 : nom qui signifie « sentiment » ou « pensée »

Cette expression s’emploie pour dire à son interlocuteur que l’on ressent que la capacité de celui-ci à saisir et à comprendre une situation, une ambiance ou un contexte a diminué par rapport à avant. Ici, le mot 감 peut être interprété comme la capacité à percevoir intuitivement une situation.

Exemples
① 가: 이렇게 맛있는 케이크를 왜 안 먹어?
나: 너 감 떨어졌어. 다이어트 중이라고 몇 번이나 말했는데 내가 단 걸 먹겠니?
A : Pourquoi tu ne manges pas ce gâteau si délicieux ?
B : Ton intuition s’est affaiblie. Tu penses vraiment que je vais en manger, alors que je t’ai dit plusieurs fois que j’étais au régime ?

② 가: 지금 이게 무슨 상황인지 난 잘 모르겠다.
나: 너 감 많이 떨어졌구나. 예전 같지 않은데.
A : Je ne saisis pas bien cette situation.
B : Je vois que ton intuition s’est beaucoup affaiblie. Tu n'es plus comme avant.

Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)


Mots et expressions à retenir
이거 : forme en style oral de 이것 qui signifie « ce » ou « ceci »
잘 : « bien »
포장하다 : « emballer »
포장해 주세요 : combinaison de 포장하다 avec l’expression -아 주세요 qui sert à demander quelque chose d’une manière polie
네 : « oui » en honorifique
▶ En non honorifique, on dit « 응 ».
젊은 : « jeune »
남성 : « homme »
분 : nom dépendant qui s’emploie pour désigner une personne avec respect
한테 : « à » dans le sens de « à quelqu’un »
드리다 : forme honorifique de 주다 « donner » ou « offrir »
드릴 건가 봐요 : composé de 드리다, de l’expression -ㄹ 것이다 qui marque le temps du futur ou la volonté, de l’expression -가 보다 qui marque une conjecture, et de -아요, terminaison finale en honorifique informel
고객 : « client »
이에요 : forme conjuguée au présent honorifique informel de la copule 이다, « être »
개인적으로 : « personnellement »
감사드리다 : « exprime sa gratitude »
▶ Ce terme est utilisé envers les personnes plus âgées.
-ㄹ 거예요 : forme au présent honorifique de -ㄹ 것이다
남자친구 : « petit ami »
▶ 남자 signifie « homme » et 친구 « ami ». Mais, ensemble, 남자친구 veut dire « petit ami ». De la même manière, pour signifier « petite amie », on combine le mot 여자, « femme » et 친구, ce qui donne « 여자친구 ». Le mot coréen qui désigne « un ami » ou « une amie » est simplement « 친구 », que ce soit pour un homme ou une femme.
생기다 : « apparaître » ou « se créer »
남자친구가 생기다 : « sortir avec quelqu’un (un homme) »
생겼어요 : forme conjuguée au passé en forme honorifique de 생기다
아니면 : « ou bien »
아직 : « encore » ou « toujours »
썸 vient de l’expression 썸을 타다 qui se traduit par « flirter ».
아뇨 : forme contractée de 아니요, « non » en honorifique
▶ Au style non honorifique, « non », c’est « 아니 ».
왜 : « pourquoi »
그런 : « ce genre de » ou « un tel »
생각 : « la pensée »
하다 « faire »
생각을 하다 : « penser »
감 : « intuition »
이에요 : forme au présent en honorifique de la copule « 이다 »

  continue reading

101 episod

Semua episod

×
 
Loading …

Selamat datang ke Player FM

Player FM mengimbas laman-laman web bagi podcast berkualiti tinggi untuk anda nikmati sekarang. Ia merupakan aplikasi podcast terbaik dan berfungsi untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk melaraskan langganan merentasi peranti.

 

Panduan Rujukan Pantas

Podcast Teratas