Pergi ke luar talian dengan aplikasi Player FM !
29. 街を散歩する
Manage episode 330645463 series 3304576
Full transcript: https://japanesemayuna.com/
はい、こんにちは。今回はポッドキャストの29回目です。もうすぐ30回です。このポッドキャストは毎週更新しているので、半年以上続いている計算になります。それと、6月3日は開業記念日でした。私は2019年のこの日に、フリーランスの語学講師として税務署に開業届を提出しました。今年で3年目になります。ここまで続いているのはみなさんのおかげです。いつも本当にありがとうございます。
Hello. This is episode 29 of my podcast. It is almost episode 30. The podcast is updated weekly, which means it has been running for more than six months. Also, 3 June was my opening day. On this day in 2019, I registered my business with the tax office as a freelance language teacher. This year will be my third year. It is thanks to all of you that I have lasted this long. Thank you so much for everything.
今月末に、italki主催のウェビナーでホストを務めることになりました。日本語教育のニッチの見つけ方について話します。プレゼンテーション用のスライドを作るのは久しぶりです。今回のウェビナーは先生向けですが、先生以外の人にも役立つ内容にしたいと考えています。詳細が決まり次第お知らせします。
I will be hosting a webinar hosted by italki at the end of this month. I will be talking about how to find a niche in Japanese language teaching. It has been a long time since I have made slides for a presentation. This webinar is aimed at teachers, but I hope it will be useful for non-teachers as well. I will let you know as soon as we have more details.
大阪は暑い日が続いています。毎日最高気温が30度ぐらいあり、すっかり夏です。暑いと食欲が出ないし、筋トレも大変に感じるので、体調を崩しやすいです。鼻水は止まりましたが、家にいてばかりだと、体が重く感じます。今日は休みだったので、スーパーで買い物をした後、散歩に出かけました。
The weather in Osaka continues to be hot. The maximum temperature is around 30 degrees Celsius every day and it is totally summer. When it's hot, I don't have much of an appetite and muscle training feels hard, so it's easy to get sick. My runny nose has stopped, but if I stay at home all the time, I feel heavy. Today was my day off, so after shopping at the supermarket, I went for a walk.
私の家から近い難波駅のひとつ隣に、心斎橋という駅があります。このあたりは、デパートや外資系のブランドの路面店が多いショッピング街です。東京の新宿や表参道に似ています。午後6時ぐらいに行くと、人がたくさんいて、買い物や食事をしています。私はまず服屋に行って、それからアイスコーヒーを買いました。
One station next to Namba Station, which is close to my home, is Shinsaibashi. This area is a shopping district with many department stores and foreign brand street shops. It is similar to Shinjuku and Omotesando in Tokyo. When I go there at around 6pm, there are lots of people shopping and eating. I first went to a clothes shop and then bought an iced coffee.
2軒目の服屋に入ったとき、店員が「捨てておきましょうか」と言いながら、私が持っていたアイスコーヒーの空のカップを預かってくれました。服屋の店員に声をかけられると、自分が東京の服屋で働いていた頃を思い出して、申し訳ない気持ちになります。日本では、店員はつねに丁寧な対応とサービスを期待されているので、大変です。
When I entered the second clothing shop, the clerk took care of my empty iced coffee cup, saying, "Shall I throw it away?". When I am approached by a shop assistant in a clothing shop, I remember when I was working in a clothing shop in Tokyo and feel apologetic. In Japan, it is hard because shop assistants are always expected to be polite and to provide service.
はい、じゃあ今日はこんな感じで終わりたいと思います。また来週お会いしましょう。どうもありがとうございました。
Well, I think that’s it for today. See you next time and thanks for listening!
59 episod
Manage episode 330645463 series 3304576
Full transcript: https://japanesemayuna.com/
はい、こんにちは。今回はポッドキャストの29回目です。もうすぐ30回です。このポッドキャストは毎週更新しているので、半年以上続いている計算になります。それと、6月3日は開業記念日でした。私は2019年のこの日に、フリーランスの語学講師として税務署に開業届を提出しました。今年で3年目になります。ここまで続いているのはみなさんのおかげです。いつも本当にありがとうございます。
Hello. This is episode 29 of my podcast. It is almost episode 30. The podcast is updated weekly, which means it has been running for more than six months. Also, 3 June was my opening day. On this day in 2019, I registered my business with the tax office as a freelance language teacher. This year will be my third year. It is thanks to all of you that I have lasted this long. Thank you so much for everything.
今月末に、italki主催のウェビナーでホストを務めることになりました。日本語教育のニッチの見つけ方について話します。プレゼンテーション用のスライドを作るのは久しぶりです。今回のウェビナーは先生向けですが、先生以外の人にも役立つ内容にしたいと考えています。詳細が決まり次第お知らせします。
I will be hosting a webinar hosted by italki at the end of this month. I will be talking about how to find a niche in Japanese language teaching. It has been a long time since I have made slides for a presentation. This webinar is aimed at teachers, but I hope it will be useful for non-teachers as well. I will let you know as soon as we have more details.
大阪は暑い日が続いています。毎日最高気温が30度ぐらいあり、すっかり夏です。暑いと食欲が出ないし、筋トレも大変に感じるので、体調を崩しやすいです。鼻水は止まりましたが、家にいてばかりだと、体が重く感じます。今日は休みだったので、スーパーで買い物をした後、散歩に出かけました。
The weather in Osaka continues to be hot. The maximum temperature is around 30 degrees Celsius every day and it is totally summer. When it's hot, I don't have much of an appetite and muscle training feels hard, so it's easy to get sick. My runny nose has stopped, but if I stay at home all the time, I feel heavy. Today was my day off, so after shopping at the supermarket, I went for a walk.
私の家から近い難波駅のひとつ隣に、心斎橋という駅があります。このあたりは、デパートや外資系のブランドの路面店が多いショッピング街です。東京の新宿や表参道に似ています。午後6時ぐらいに行くと、人がたくさんいて、買い物や食事をしています。私はまず服屋に行って、それからアイスコーヒーを買いました。
One station next to Namba Station, which is close to my home, is Shinsaibashi. This area is a shopping district with many department stores and foreign brand street shops. It is similar to Shinjuku and Omotesando in Tokyo. When I go there at around 6pm, there are lots of people shopping and eating. I first went to a clothes shop and then bought an iced coffee.
2軒目の服屋に入ったとき、店員が「捨てておきましょうか」と言いながら、私が持っていたアイスコーヒーの空のカップを預かってくれました。服屋の店員に声をかけられると、自分が東京の服屋で働いていた頃を思い出して、申し訳ない気持ちになります。日本では、店員はつねに丁寧な対応とサービスを期待されているので、大変です。
When I entered the second clothing shop, the clerk took care of my empty iced coffee cup, saying, "Shall I throw it away?". When I am approached by a shop assistant in a clothing shop, I remember when I was working in a clothing shop in Tokyo and feel apologetic. In Japan, it is hard because shop assistants are always expected to be polite and to provide service.
はい、じゃあ今日はこんな感じで終わりたいと思います。また来週お会いしましょう。どうもありがとうございました。
Well, I think that’s it for today. See you next time and thanks for listening!
59 episod
Semua episod
×Selamat datang ke Player FM
Player FM mengimbas laman-laman web bagi podcast berkualiti tinggi untuk anda nikmati sekarang. Ia merupakan aplikasi podcast terbaik dan berfungsi untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk melaraskan langganan merentasi peranti.