Korea Selatan awam
[search 0]
lebih
Download the App!
show episodes
 
Rupa Bali Podcast merupakan wadah perbincangan seputar dunia kesenian dan kebudayaan di Bali yang... yah bisa ringan, bisa serius... yang pasti disini kita ingin berbagi ilmu kepada siapapun dengan cara yang lebih asik! Kontak: rupabalipod (at) gmail (dot) com
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Kali ini kita berkunjung ke Florto Studio, salah satu studio graphic design di Bali yang sangat aktif tidak saja dalam proyek dengan klien-klien ternamanya, secara company dan individual, tetapi juga dalam berkomunitas-nya. Yang menarik juga adalah bagaimana setiap individu muda di studio ini memiliki gaya berkarya masing-masing dan perannya masing…
  continue reading
 
Episode Media Partner - Stigma kembali untuk ketiga kalinya dan kali ini bertempat di Joshua District, Tabanan. Stigma 3.0 mengangkat tentang “Discrimination” atau diskriminasi. Penyelenggara Skinner Ohrami dan Geoffany Tambunan menyebutkan Open Call kali ini mempersilahkan perupa nya untuk meresponnya seluas mungkin. Dan ditemukan lah beragam ceri…
  continue reading
 
Ada yang menarik beberapa tahun terakhir ini dalam dunia seni budaya dan kebijakan-kebijakan negara yang ada, terutama dari Korea Selatan. Menariknya lagi, belum lama ini saat komedian Komeng menang untuk menjadi anggota DPD Jabar, ia pun menyebut ingin “menjajah” secara seni budaya seperti Korea Selatan. “Menjajah” bukanlah kata yang tepat sebenar…
  continue reading
 
Episode ini merupakan media partner pameran Special Project #2 “Evolve” di Dinatah Art House, Gianyar. Disini kami berbincang dengan pemiliknya, Didin Jirot, dan para penulis pameran “Evolve” yakni Penawati dan Vincent Chandra. Jadi, apa dibalik cerita “Evolve” ini? Apa yang berevolusi di Special Project kali ini? Dan, kejutan-kejutan lainnya?!? Yu…
  continue reading
 
Pameran tunggal di Galeri Nonfrasa yang bertajuk “Liku, Laku: Cosmic Pavement of Nyoman Darmawan” menampilkan karya-karya Nyoman yang sekilas pandang dapat dipersepsikan sebagai lukisan erotis dan vulgar. Namun, apa benar sebatas itu? Bincang-bincang kali ini, kami menggali bagaimana proses berkesenian Nyoman Darmawan dan apa sebenarnya intensi san…
  continue reading
 
Ungkapan 헛바람이 든 거야 [heot-ba-ra-mi deun geo-ya] 'Sesuatu yang tidak dimungkinkan diharapkan' Keterangan 헛바람이 든 거야 (헛바람+이+들(다)+ㄴ거야) : 'Sesuatu yang tidak dimungkinkan diharapkan' 헛바람 : kata mengibaratkan 'perasaan yang bersemangat terhadap sesuatu yang tidak dimungkinkan' -이 : partikel yang menyatakan pelaku dari suatu tindakan 들다 : 'masuk' -ㄴ거야 : 'a…
  continue reading
 
Ungkapan 폐 많이 끼쳤어요 [pye ma-ni kki-chyeo-sseo-yo] 'Banyak merepotkan' Keterangan 폐 많이 끼쳤어요 (폐+많이+끼(치다)+었+어요) : 'Banyak merepotkan' 폐 : 'hal yang merepotkan atau mengganggu orang lain' 많이 : 'banyak' 끼치다 : 'membuat orang mendapat kerugian, pengaruhan, bantuan, dan sebagainya' -었- : unsur untuk membuat masa lampau -어요 : akhiran predikat dalam percakapa…
  continue reading
 
Ungkapan 뒤끝이 있네 [dwi-keu-chi in-né] 'Menyimpan denda' Keterangan 뒤끝이 있네 (뒤끝+이+있(다)+네) : 'Menyimpan denda' 뒤끝 : 'perasaan tidak baik yang masih tertinggal' 이 : partikel yang menyatakan kondisi atau pelaku dari suatu tindakan 있다 : 'ada' -네 : akhiran kalimat untuk menyatakan pernyataan dalam percakapan. Penggunaan - Ungkapan 뒤끝이 있네 digunakan ketika or…
  continue reading
 
Ungkapan 콩깍지가 끼셨네요 [kong-kak-ji-ga ki-syen-né-yo] 'Dibutakan oleh cinta' Keterangan 콩깍지가 끼셨네요 (콩깍지+가+끼(다)+셨(시+었)+네요) : 'Dibutakan oleh cinta' 콩깍지 : 'kulit kacang' 가 : 'mata' 끼다 : 'terpasang', 'terselip' -시 : unsur untuk membuat kata sopan -었 : unsur untuk membuat masa lampau -네요 : akhiran kalimat untuk percakapan halus Penggunaan - Ungkapan 콩깍지가 끼셨…
  continue reading
 
Ungkapan 보는 눈이 있어 [bo-neun nu-ni i-sseo] 'Seleranya bagus' Keterangan 보는 눈이 있어 (보(다)+는+눈+이+있(다)+어) : 'Seleranya bagus' 보다 : 'melihat' 눈 : 'mata' -이 : partikel yang menyatakan pelaku dari suatu tindakan 있다 : 'ada' -어 : akhiran untuk menyatakan sebuah fakta, dipakai dalam percakapan Penggunaan - Ungkapan 보는 눈이 있어 digunakan untuk menyatakan pembicara …
  continue reading
 
Ungkapan 그러다 큰코다친다 [geu-reo-da keun-ko-da-chin-da] 'Kalau begitu, kamu akan kena malu' Keterangan 그러다 큰코다친다 (그러다+큰코다친다) : 'Kalau begitu, kamu akan kena malu' 그러다 (그렇게 하다가) : 'kalau berbuat begitu' 큰코다친다 : 'dipermalukan' Penggunaan - Ungkapan 그러다 큰코다친다 yang bermakna 'Kalau begitu, kamu akan kena malu' ini umumnya digunakan ketika memperingatkan sese…
  continue reading
 
Ungkapan 정신 차리세요 [jeong-sin cha-ri-se-yo] 'sadarlah' Keterangan 정신 차리세요 (정신+차리(다)+세요) : 'sadarlah' 정신 : 'pikiran', 'kekuatan merasakan, memikiran, dan menilai sesuatu' 차리다 : 'menyadari' -세요 : akhiran untuk ungkapan halus Penggunaan - Ungkapan 정신 차리세요 biasanya digunakan ketika pembicara menyadarkan lawan bicara yang tidak normal untuk berpikir dan b…
  continue reading
 
Seri Cerita Turun Temurun kembali dengan perbincangan bersama Bu Mangku Muriati. Siapa yang tidak mengenal Pemangku yang juga perempuan perupa yang makin dikenal karya gaya lukisan Wayang Kamasan-nya beberapa tahun terakhir ini. Kami ingin berbincang bersama beliau selaku tokoh masyarakat perempuan dalam bidang spiritual dan kesenian - mencari ceri…
  continue reading
 
Ungkapan 병 주고 약 주네 [byeong ju-go yak ju-né] 'memberikan penyakit dan obat penawarnya' Keterangan 병 주고 약 주네 (병+주(다)+고+약+주(다)+네) : 'memberikan penyakit dan obat penawarnya' 병 : 'penyakit' 주다 : 'memberi' -고(그리고) : 'dan' / kata penghubung 약 : 'obat' -네 : akhiran kalimat yang menyatakan predikat untuk percakapan Penggunaan - Ungkapan 병 주고 약 주네 digunakan…
  continue reading
 
Seri Cerita Turun Temurun kembali dengan perbincangan bersama Bu Mangku Muriati. Siapa yang tidak mengenal Pemangku yang juga perempuan perupa yang makin dikenal karya gaya lukisan Wayang Kamasan-nya beberapa tahun terakhir ini. Kami ingin berbincang bersama beliau selaku tokoh masyarakat perempuan dalam bidang spiritual dan kesenian - mencari ceri…
  continue reading
 
Seri Cerita Turun Temurun kembali dengan perbincangan bersama Bu Mangku Muriati. Siapa yang tidak mengenal Pemangku yang juga perempuan perupa yang makin dikenal karya gaya lukisan Wayang Kamasan-nya beberapa tahun terakhir ini. Kami ingin berbincang bersama beliau selaku tokoh masyarakat perempuan dalam bidang spiritual dan kesenian - mencari ceri…
  continue reading
 
Ungkapan 한시름 놨어 [han-si-reum nwa-sseo] 'merasa lega' Keterangan 한시름 놨어 (한시름+놓(다)+았+어) : 'merasa lega' 한시름 : 'kekhawatiran yang besar' 놓다 : 'melepaskan sesuatu seperti kekhawatiran, ketegangan, dan semacamnya' -았 : 'sudah' / kata yang menyatakan peristiwa terjadi di masa lampau -어 : akhiran untuk menyatakan sebuah fakta, dipakai dalam percakapan Pen…
  continue reading
 
Ungkapan 알음알음 [a-reu-ma-reum] 'kenalan' Keterangan 알음알음 (알음+알음) : 'kenalan' 알음 : 'pengenalan' / bentuk kata benda dari kata kerja 알다 bermakna, 'mengenal' 알음알음 : 'hubungan orang saling mengenal' Penggunaan - Kata 알음알음 biasanya digunakan ketika orang melakukan suatu kegiatan dengan menggunakan hubungan orang. - Kata 알음알음 sering didengarkan ketika ber…
  continue reading
 
Ungkapan 깨가 쏟아지게 살겠지 [ké-ga sso-da-ji-gé sal-gét-ji] 'Mungkin hidup harmonis' Keterangan 깨가 쏟아지게 살겠지 (깨+가+쏟아지(다)+게+살(다)+겠+지) : 'Mungkin hidup harmonis' 깨 : 'biji wijen' -가 : partikel untuk penanda subyek 쏟아지게 : 'dengan melimpah' 살다 : 'hidup' -겠- : 'mungkin' / akhiran untuk menyatakan dugaan -지 : akhiran yang menyatakan bahwa pembicara memastikan pi…
  continue reading
 
Ungkapan 밑 빠진 독에 물 붓기 [mit pa-jin do-ge mul but-gi] 'Menuangkan air ke dalam gentong berlubang' Keterangan 밑 빠진 독에 물 붓기 (밑+빠진+독+에+물+붓(다)+기) : 'Menuangkan air ke dalam gentong berlubang' 밑 : 'dasar' 빠지다 : 'terlepas' 독 : 'gentong' -에 : 'pada' / partikel yang menyatakan kata di depan adalah tempat atau lokasi 물 : 'air' 붓다 : 'menuangkan' -기 : akhiran y…
  continue reading
 
Episode ini merupakan media partner pameran Special Project "Side Eyes" di Dinatah Art House, Gianyar. Disini kami berbincang bersama pemiliknya, Didin Jirot, akan terbentuknya Dinatah Art House dan kenapa pamerannya dinamakan "Special Project" daripada "Pameran Side Eyes" saja? Lalu, apalagi yang mendorong Didin untuk membuat Special Project ini? …
  continue reading
 
Ungkapan 내 말이 그 말이야 [né ma-ri geu ma-ri-ya] 'Itu maksudku' Keterangan 내 말이 그 말이야 (내+말+이+그+말+이야) : 'Itu maksudku' 내 : 'saya' / untuk kepemilikan 말 : 'perkataan' -이 : partikel yang menyatakan pelaku dari suatu tindakan 그 : 'itu’ 말 : 'perkataan' -이야 : 'adalah' /akhiran untuk menyatakan pernyataan dalam percakapan antara orang berdekatan Penggunaan - U…
  continue reading
 
PKBI dan Gurat Institut bekerja sama dalam pameran bertajuk Manusia untuk kedua kalinya. Setelah sebelumnya mengusung topik bullying, di pameran ini mereka memvisualkan hasil riset mengenai kehamilan yang tidak diinginkan di kalangan remaja. Pameran ini dikemas dalam judul Telur Setengah Matang dengan menggandeng beberapa seniman Bali dan berlangsu…
  continue reading
 
Ungkapan 입이 무거워 [i-bi mu-geo-wo] 'Pintar menjaga rahasia' Keterangan 입이 무거워 (입+이+무겁(다)+어) : 'Pintar menjaga rahasia' 입 : 'mulut' -이 : partikel yang menyatakan pelaku dari suatu tindakan 무겁다 : 'berat' -어 : akhiran untuk menyatakan sebuah fakta, dipakai dalam percakapan Penggunaan - Ungkapan 입이 무거워 digunakan untuk menyatakan seseorang jarang berkata …
  continue reading
 
Sangat menarik ketika sebuah sekolah menengah seperti SMKN 1 Sukawati atau SSRI, terkenal dengan alumni Seni Rupa nya, mengadakan pameran di luar sekolahnya dan berkolaborasi dengan kolektif seni yang bergerak dalam pengorganisasian pameran. Kali ini Pameran yang diselenggarakan bertajuk LOG IN diadakan di Kulidan Space pada tanggal 14 - 21 Oktober…
  continue reading
 
Ungkapan 두 손 두 발 다 들었어 [du son du bal da deu-reo-sseo] 'Sudah angkat tangan' Keterangan 두 손 두 발 다 들었어 (두+손+두+발+다+들(다)+었+어) : 'Sudah angkat tangan' 두 : 'dua' 손 : 'tangan' 두 : 'dua' 발 : 'kaki' 다 : 'semuanya' 들다 : 'mengangkat' -었- : 'sudah' / akhiran kalimat yang menyatakan peristiwa terjadi di masa lampau -어 : akhiran untuk menyatakan sebuah fakta, d…
  continue reading
 
Ungkapan 물 건너갔다 [mul-geon-neo-gat-da] 'Tidak jadi' Keterangan 물 건너갔다 (물+ 건너가+았+다) : 'Tidak jadi' 물 : 'air' 건너가다 : 'menyeberangi' -았- : membuat arti kata kerja memiliki makna masa lapau Penggunaan - Ungkapan 물 건너갔다 dipakai untuk menyatakan suatu hal atau rencana yang tidak dapat diubah dan sulit dikabulkan. - Ungkapan 물 건너갔다 bermaksud 'sesuatu telah…
  continue reading
 
Ungkapan 피차일반입니다 [pi-cha-il-ba-nim-ni-da] 'Saya juga merasakan hal yang sama' Keterangan 피차일반입니다 (피차일반+입니다) : 'Saya juga merasakan hal yang sama' 피차일반 : 'kedua pihak sama, tidak ada bedanya' -입니다 : 'adalah' Penggunaan - Ungkapan 피차일반입니다 digunakan untuk menunjukkan bahwa pembicara sendiri dalam kondisi yang sama dalam hal yang disebutkan oleh lawan …
  continue reading
 
Ungkapan 입이 방정이지 [i-bi-bang-jeong-i-ji] 'Bicara tanpa berpikir' Keterangan 입이 방정이지 (입+이+방정+이(다)+지) : 'Bicara tanpa berpikir' 입 : 'mulut' -이 : partikel yang menyatakan pelaku dari suatu tindakan 방정 : 'sembrono' 이다 : 'adalah' -지 : kata penutup kalimat yang menyatakan bahwa pembicara memastikan pikirannya Penggunaan - Ungkapan 입이 방정이지 digunakan ketika…
  continue reading
 
Ungkapan 눈이 삐었다 [nu-ni pi-eot-da] 'Salah menilai' Keterangan 눈이 삐었다 (눈+이 삐(다)+었+다) : 'Salah menilai' 눈 : 'mata' -이 : partikel yang menyatakan pelaku dari suatu tindakan 삐다 : 'terkilir' -었- : 'sudah' / akhiran kalimat yang menyatakan peristiwa terjadi di masa lampau Penggunaan - Ungkapan 눈이 삐었다 digunakan untuk menuduh orang yang salah menilai sesuat…
  continue reading
 
Episode Media Partner - Di kesempatan kali ini kami berbincang bersama kurator Sekar Pradnyadari dengan kurasi perdananya berjudul "Diari Diri" yang diadakan di Purga Art Space, Ubud dari 19 Agustus - 16 September 2023. Selain membahas tentang mengkurasi pameran perdana yang berani interdisipliner, kita juga berbincang later belakang Sekar yang bel…
  continue reading
 
Ungkapan 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다 [nu-né-seo meo-reo-ji-myeon ma-eu-me-seo meo-reo-jin-da] 'Jauh di mata, jauh di hati' Keterangan 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다 (눈+에서+멀어지(다)+면+마음+에서 멀어진다) : 'Jauh di mata, jauh di hati' 눈 : 'mata' -에서 : 'dari' / kata bantu 멀어지다 : 'menjadi jauh' -면 : 'jika' 마음 : 'hati' Penggunaan - Ungkapan 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다 merupakan peribahasa Kor…
  continue reading
 
Ungkapan 꼬리가 길면 밟힌다 [ko-ri-ga gil-myeon bal-pin-da] 'Sepandai-pandainya menyimpan bangkai, baunya akan tercium juga' Keterangan 꼬리가 길면 밟힌다 (꼬리+가+길(다)+면+밟힌다) : 'Sepandai-pandainya menyimpan bangkai, baunya akan tercium juga' 꼬리 : 'ekor' -가 : kata bantu subyek 길다 : 'panjang' -면 : 'jika' 밟힌다 : 'terinjak' Penggunaan - Ungkapan 꼬리가 길면 밟힌다 merupakan sala…
  continue reading
 
Stigma berlanjut dari pameran pertamanya kami liput April 2023 lalu ke yang ke-2.0 berjudul Oppression atau Penindasan. Kali ini Rupa Bali kembali menjadi media partner dan di Part 2 kami sempat merekam beberapa artist statement/pernyataan seniman serta penulis pameran yang hadir: penulis Bagus Ari Saputra; perupa Afiq Andico Pangimpian (Ruby), Ged…
  continue reading
 
Stigma berlanjut dari pameran pertamanya kami liput April 2023 lalu ke yang ke-2.0 berjudul Oppression atau Penindasan. Kali ini Rupa Bali kembali menjadi media partner dan di Part 1 kami sempat berbincang dengan penyelenggara, Skinner Ohrami dan Geoffanny Tambunan, beserta merekam beberapa artist statement/pernyataan seniman yang datang dari: peru…
  continue reading
 
Episode Media Partner - Matjan Unofficial merupakan inisiasi pemilik brand Geng Matjan, Dewa Ketha, untuk melakukan suatu aktivasi seni dari hasil penjualan produk-produknya. Lewat Diskusi yang diadakan di Taman Baca Kesiman tanggal 6 Agustus lalu dengan narasumber Dewa Ketha dan dua seniman Arde Wiyasa (Sangut) dan Gede Sumarjaya (Bul) yang dipand…
  continue reading
 
Episode Media Partner - Matjan Unofficial merupakan inisiasi pemilik brand Geng Matjan, Dewa Ketha, untuk melakukan suatu aktivasi seni dari hasil penjualan produk-produknya. Disini Dewa Ketha menjadi Kurator-nya dan melakukan Vakansi perjalanan ke tiga kota di luar Bali selama bulan Juli 2023 membawa cerita keseharian Bali lewat karya-karya 2 peru…
  continue reading
 
Ungkapan 감 떨어졌어요 [gam tteo-reo-jyeo-sseo-yo] 'Firasatnya mulai melemah' Keterangan 감 떨어졌어요 (감+ 떨어(지다)+었+어요) : 'Firasatnya mulai melemah' 감 : 'perasaan', 'pikiran' 떨어지다 : 'menurun' -었- : kata kerja yang dipakai bersamanya memiliki makna masa lampau. -어요 : akhiran predikat dalam percakapan Penggunaan - Ungkapan 감 떨어졌어요 biasanya digunakan ketika pembi…
  continue reading
 
Rupa Bali diajak menjadi kurator dan membuat audio kuratorial Pameran "Senandung Tak Bertahta" oleh kelompok perupa #PK. Pameran ini berlangsung di TAT Artspace Denpasar pada tanggal 14 Juli sampai 13 Agustus 2023. Apa sih sebenarnya yang dibuat #PK kali ini? Ada apa dengan sendok? Mengapa judulnya "Senandung Tak Bertahta"? Yuk, didengerin!…
  continue reading
 
Ungkapan 눈치가 없어 [nun-chi-ga eop-seo] 'Tidak tahu sikon' Keterangan 눈치가 없어 (눈치+가+ 없(다)+어) : 'Tidak tahu sikon' 눈치 : 'kemampuan untuk memahami dan menangkap perasaan lawan bicara atau suatu situasi tanpa diberitahukan sebelumny' 가 : partikel untuk penanda subyek 없다: 'tidak ada' -어 : akhiran untuk menyatakan sebuah fakta, dipakai dalam percakapan Peng…
  continue reading
 
Ungkapan 빛 좋은 개살구지 [bit jo-eun gé-sal-gu-ji] 'Tidak sebagus yang terlihat' Keterangan 빛 좋은 개살구지 (빛+좋(다)은+개살구+-지) : 'Tidak sebagus yang terlihat' 빛 : 'warna' 좋다 : 'bagus' 개살구 : 'buah aprikot liar' -지 : akhiran yang menyatakan bahwa pembicara memastikan pikirannya tentang hal yang juga sudah diketahui lawan bicara Penggunaan - Ungkapan 빛 좋은 개살구지 meru…
  continue reading
 
Reevo Saulus adalah graphic designer asal Jakarta yang berbasis di Bali dengan portfolio karya desainnya tidak hanya terlihat di Jakarta dan Bali, tetapi di kancah nasional dan internasional juga. Ketertarikan, dan tidak sengaja menjadi jelajah kekaryaannya, adalah branding Food and Beverage (seperti untuk cafe, restaurant). Namun belakangan juga m…
  continue reading
 
Ungkapan 선 넘지 마라 [seon neom-ji ma-ra] 'Jangan melewati batas' Keterangan 선 넘지 마라 (선+넘(다)+-지 마라) : 'Jangan melewati batas' 선 : 'batas' 넘다 : 'melewati' -지 마라 : 'jangan' Penggunaan - Ungkapan 선 넘지 마라 yang bermakna 'Jangan melewati batas' digunakan pembicara untuk mengungkapkan rasa tidak enak terhadap lawan bicara yang berbicara atau berbuat sembarang…
  continue reading
 
Ungkapan 믿는 도끼에 발등 찍힌다 [min-neun do-kki-é bal-deung jji-kin-da] 'Telunjuk mencolok mata' Keterangan 믿는 도끼에 발등 찍힌다 (믿다(는)+도끼+에+발등+찍힌다) : 'Telunjuk mencolok mata' 믿다 : 'percaya' 도끼 : 'kapak' -에 : 'oleh' 발등 : 'punggung kaki' 찍힌다 : 'tergores' Penggunaan - Ungkapan 믿는 도끼에 발등 찍힌다 adalah salah satu peribahasa Korea, sama artinya dengan peribahasa Indonesi…
  continue reading
 
Ungkapan 내 손안에 있어 [né son a-né it-sseo] 'Ada di dalam kendaliku' Keterangan 내 손안에 있어 (내+손+안+에+있(다)+-어) : 'Ada di dalam kendaliku' 내 (나의) : 'aku' untuk kepemilikan 손 : 'tangan' 안 : 'dalam' -에 : 'di' / kata depan untuk waktu dan tempat 있다 : 'ada' -어 : akhiran untuk menyatakan sebuah fakta, dipakai dalam percakapan Penggunaan - Ungkapan 내 손안에 있어 digun…
  continue reading
 
Di Seri Cerita Turun Temurun, kita ingin mencari akar seni dan budaya Bali dari berbagai perspektif perempuan pekerja seni berdasarkan disiplin mereka. Di obrolan kali ini, kami berbincang dengan Yesi Candrika, seorang pekerja dan penyuluh Sastra Bali berbasis di Bali. Secara keseluruhan kita membahas asal usul keberadaan lontar (tulisan di atas da…
  continue reading
 
Di Seri Cerita Turun Temurun, kita ingin mencari akar seni dan budaya Badli dari berbagai perspektif perempuan pekerja seni berdasarkan disiplin mereka. Di obrolan kali ini, kami berbincang dengan Yesi Candrika, seorang pekerja dan penyuluh Sastra Bali berbasis di Bali. Secara keseluruhan kita membahas asal usul keberadaan lontar (tulisan di atas d…
  continue reading
 
Ungkapan 누워서 침 뱉기예요 [nu-wo-seo chim bét-gi-yé-yo] 'Menepuk air di dulang terpercik muka sendiri' Keterangan 누워서 침 뱉기예요 (눕(다)+-어서+침+뱉(다)+기+-예요) : 'Menepuk air di dulang terpercik muka sendiri' 눕다 : 'berbaring' -어서 : 'kemudian' / kata yang menunjukkan bahwa aksi dari klausa sebelumnya terjadi, kemudian aksi dari klausa berikutnya terjadi secara berur…
  continue reading
 
Loading …

Panduan Rujukan Pantas

Podcast Teratas