Sanga awam
[search 0]
lebih
Download the App!
show episodes
 
Artwork

1
Sangat Vaani

Guruji's Bangalore Sangat

Unsubscribe
Unsubscribe
Bulanan
 
Amidst the global pandemic, when we are confined to our homes and left craving Guruji’s divine Satsangs, Sangat Vaani is an initiative to bring His global parivaar together on a virtual platform. In this audio series, the magic of satsangs is brought to you in the form of curated Podcasts published on the web. Each hourly episode includes soulful shabads, new satsangs, and insightful conversations.
  continue reading
 
Artwork

1
RSD Sanga

Ravindra Svarupa Dasa

Unsubscribe
Unsubscribe
Bulanan
 
Ravindra Svarupa Dasa (William H. Deadwyler, III) is an initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada who is the Founder-Acarya of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON). Ravindra Svarupa Dasa received a B.A. in Philosophy from the University of Pennsylvania in 1966 and a Ph.D. in Religion from Temple University in 1980. In 1971 he became an initiated disciple of Srila Prabhupada. In his decades of service to ISKCON, he has served as t ...
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 129 yathāhaṁ prārthya tat-saṅga- sthitiṁ nāpnomi karhicit tan-mahā-lābhato hīno ’satyayā rājya-rakṣayā TRANSLATION In contrast, despite my begging to stay in Kṛṣṇa’s company, I never obtain that blessing. I am deprived of that achievement because of my degraded occupation of protecting the kingdom.…
  continue reading
 
In this episode, we listen to a supplicant’s difficult journey, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 370, penned for the Chozha King Cheruppaazhi Erintha Ilanchetchenni by the poet Oonpothi Pasunkudaiyaar. The verse is situated in the category of ‘Vaagai Thinai’ or ‘Victory’ and sketches the terrible state of a battlefield. வள்ளியோர்க்…
  continue reading
 
In this episode, we observe a perfect instance of projection, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 369, penned for the Chera King Kadalottiya Velkelu Kuttuvan by the poet Paranar. Set in the category of ‘Vaagai Thinai’ or ‘Victory’, the verse puts forth a specific request to a winning king in the battlefield. இருப்பு முகஞ் செறித்த ஏந்த…
  continue reading
 
In this episode, we perceive bloodshed and loss in a battlefield, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 368, penned for the Chera king Kudakko Neduncheralathan by the poet Kazhaathalaiyaar. The verse is situated in the category of ‘Vaagai Thinai’ or ‘Victory’ and talks about a king’s generosity in the midst of great strife. களிறு முகந்த…
  continue reading
 
Avsnitt 72. Chris Bendz pratar med kompositören, musikern och vinnaren av Årets visa: David Löfberg. Han komponerar vackra sånger med drömska texter och spelar själv dragspel i magiska Midnattsorkestern. Vi pratar om musik, låtskrivande, texter och också om annan konst som David skapar. Kortedalahästen till exempel. Lyssna!…
  continue reading
 
In this episode, we listen to a blessing rendered unto three kings, as portrayed in Sangam Literary work, Puranaanooru 367, penned for the Chera king Maavenko, Chozha king Perunarkilli and Pandya king Ukkira Peruvazhuthi by the poet Avvaiyaar. Set in the category of ‘Paadaan Thinai’ or ‘Praise’, the verse celebrates the unity of these three kings. …
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 120 yas tiṣṭhan bhojana-krīḍā- kautukāvasare hareḥ mahā-prasādam ucchiṣṭaṁ labhate nityam ekalaḥ TRANSLATION Uddhava stays alone with Kṛṣṇa when the Lord playfully enjoys His meals. So he is the only person who can always obtain the Lord’s mahā-prasāda remnants.…
  continue reading
 
In this episode, we perceive the certainty of death, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 366, penned by the poet Kothamanaar. The verse is situated in the category of ‘Kaanji Thinai’ or ‘Defence’ and instructs a leader about the way to be. விழுக் கடிப்பு அறைந்த முழுக் குரல் முரசம் ஒழுக்குடை மருங்கின் ஒரு மொழித்து ஆக, அரவு எறி உருமின் …
  continue reading
 
In this episode, we listen to a unique perspective on impermanence, as portrayed in Sangam Literary work, Puranaanooru 365, penned by the poet Maarkandeyanaar. Set in the category of ‘Kaanji Thinai’ or ‘Defence’, the verse subtly instructs a king to follow the right path. ‘மயங்கு இருங் கருவிய விசும்பு முகன் ஆக, இயங்கிய இரு சுடர் கண் என, பெயரிய வளி …
  continue reading
 
In this episode, we perceive the importance accorded to generosity, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 364, penned by the poet Kookai Kozhiyaar. The verse is situated in the category of ‘Pothuviyal Thinai’ or ‘Common Themes’ and talks about all that a king must do before the end arrives. வாடா மாலை பாடினி அணிய, பாணன் சென்னிக் கேணி பூவ…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 116 kintv asmāsūddhavaḥ śrīmān paramānugrahāspadam yādavendrasya yo mantrī śiṣyo bhṛtyaḥ priyo mahān TRANSLATION But among us, blessed Uddhava has received Kṛṣṇa’s greatest mercy. That exalted soul is Lord Yādavendra’s adviser, His disciple, His servant, and His extremely dear friend.…
  continue reading
 
In this episode, we listen to words conveying the absoluteness of death, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 363, penned by the poet Aiyaathi Siruventheraiyaar. Set in the category of ‘Pothuviyal Thinai’ or ‘Common Themes’, the verse echoes the reality of life. இருங் கடல் உடுத்த இப் பெருங் கண் மா நிலம் உடையிலை நடுவணது இடை பிறர்க்கு இன…
  continue reading
 
In this episode, we perceive the motivations of warriors, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 362, penned by the poet Siruventheraiyaar. The verse is situated in the category of ‘Pothuviyal Thinai’ or ‘Common Themes’ and reveals attitudes regarding facing death. ஞாயிற்று அன்ன ஆய் மணி மிடைந்த மதி உறழ் ஆரம் மார்பில் புரள, பலி பெறு முரசம…
  continue reading
 
In this episode, we listen to words rendered unto Death, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 361, penned by the poet Kayamanaar. Set in an unidentified category, the verse talks about the qualities of a leader. கார் எதிர் உருமின் உரறி, கல்லென, ஆர் உயிர்க்கு அலமரும் ஆராக் கூற்றம்! நின் வரவு அஞ்சலன் மாதோ; நன் பல கேள்வி முற்றிய வேள்வி அந…
  continue reading
 
In this episode, we listen to words of advice being rendered to a leader, as depicted in Sangam Literary work, Puranaanooru 359, penned for the leader Anthuvan Keeran by the poet Kavattanaar. Set in the category of 'Kaanji Thinai' or 'Defence', the verse talks about the powerful presence of death and the path to a lasting life.…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 89 tad yāhi tasya parama-priya-varga-mukhyān śrī-yādavān nirupama-pramadābdhi-magnān teṣāṁ mahattvam atulaṁ bhagavaṁs tvam eva jānāsi tad vayam aho kim u varṇayema TRANSLATION Therefore, go see the divine Yādavas, the Lord’s most beloved associates, who live immersed in a vast, unequaled ocean of joy. My lo…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 83 śrī-pṛthovāca anāthāyāḥ sa-putrāyā mamāpad-gaṇato ’sakṛt tvarayā mocanāt samyag devakī-mātṛto ’pi yaḥ kṛpā-viśeṣaḥ kṛṣṇasya svasyām anumito mayā TRANSLATION Śrī Pṛthā [Kuntī] said: I had no husband to protect me, but Kṛṣṇa always interceded just in time to save me and my sons from calamity. From this I u…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Texts 69-70 yat sadā sarvathā śuddha- nirupādhi-kṛpākare tasmin satya-pratijñe san- mitra-varye mahā-prabhau viśvastasya dṛḍhaṁ sākṣāt prāptāt tasmān mama priyam mahā-manoharākārān na para-brahmaṇaḥ param TRANSLATION No one is dearer to me than the Supreme Brahman, Kṛṣṇa, with His all-enchanting beautiful form. …
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 58 śrī-parīkṣid uvāca atha śrī-yādavendrasya bhīmo narma-suhṛttamaḥ vihasyoccair uvācedaṁ śṛṇu śrī-kṛṣṇa-śiṣya he TRANSLATION Śrī Parīkṣit continued: Then Bhīma, the bosom friend of the Lord of the Yādavas, laughed loudly and said, Please listen, my dear disciple of Śrī Kṛṣṇa.…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 54 sva-jīvanādhika-prārthya- śrī-viṣṇu-jana-saṅgateḥ vicchedena kṣaṇaṁ cātra na sukhāṁśaṁ labhāmahe TRANSLATION The company of those devotees of Śrī Viṣṇu is more desirable to us than life itself. Deprived of that association, we can no longer find any happiness.…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 46 vāvadūka-śiro-dhārya naivāsmāsu kṛpā hareḥ vicāryābhīkṣṇam asmābhir jātu kāpy avadhāryate TRANSLATION Yudhiṣṭhira said: O crest jewel of brilliant speakers, Lord Hari has no mercy for us. We cannot remember any mercy He has shown us, even after we consider this for a long time.…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 45 śrī-parīkṣid uvāca atha kṣaṇaṁ lajjayeva maunaṁ kṛtvātha niḥśvasan dharma-rājo ’bravīn mātṛ- bhrātṛ-patnībhir anvitaḥ TRANSLATION Śrī Parīkṣit said: For a moment, Dharmarāja Yudhiṣṭhira remained quiet, and then he sighed, as if embarrassed. At last he spoke, followed in turn by his brothers, wife, and mo…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 40 āsvādanaṁ śrī-viduraudanasya śrī-bhīṣma-niryāṇa-mahotsavaś ca tat-tat-kṛta-tvādṛśa-pakṣa-pāta- syāpekṣayaiveti vicārayadhvam TRANSLATION Kṛṣṇa relished Śrī Vidura’s porridge and organized the celebration of Śrī Bhīṣma’s passing away. Please, therefore, judge your own standing from how in many controversi…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 5 Text 35 cireṇa dvārakāṁ gantum udyato yadu-jīvanaḥ kāku-stutibhir āvṛtya sva-gṛhe rakṣyate ’nayā TRANSLATION Kṛṣṇa, the life of the Yadus, tried for a long time to leave for Dvārakā, but by enveloping Him with plaintive prayers she kept Him in her home.
  continue reading
 
Loading …

Panduan Rujukan Pantas

Podcast Teratas